Poemas

jueves, 9 de agosto de 2012

Sí... a ti me dirijo -Yes... I turn to you - Poema de Elen Lackner



click




Sí..a tí me dirijo
porque admirando las estrellas
te ví tramado en los albos
de nublas bermejas.

Yes. I turn to you
because admiring the stars
I saw you in the screening white
of vermilion  clouding.

Eras como un haz de fantasías
idealizado en mi mente
sobre palestras de brisas
eólicas de los vientos silentes
en las orillas del cielo
escondiéndote abrasado
a la sombra de mis velos.

You were like a beam of fantasies
idealized in my mind
on fray of breezes
eolic of the silent wind
on the shores of heaven
hiding burned
to the shadow of my veils.


Descubrí tus ensambles

a mi cintura en mordente
vistiéndome de besos
con un collar perlado
ornamentada de luceros.

I found your assemblies
to my waist in mordant
dressing of kisses
necklace of pearl-shaped
decorated with stars.


Pero sí..., te acuerdas?
las alondras en gorjeos
acompañando en la luna  

nuestro prosaico juego  
cuando nos daba su espalda 
morada entre oscura.

But ...yes, do you remember? 
skylarks in chirps
accompanied on the moon
our prosaic game
when his back showed
between dark purple.

Tenía clámides de orfebres
que a mi entorno cobijaba 

forjando letras en bruma
oreada de versos al temple 
en ánfora de haces tiernos
con bullicios de nocturna.

It had chlamydes of goldsmiths
that my sheltered environment
forged letters in mist
oread of verses in temper
in amphora of tender beams
with bustle of nightlife.

Tus ojos de mirada candente
cantaban arias de burbujas
fundiéndose en mi mente

fraguaban mis suspiros
con aliños del desnieve.

Your eyes of hot glance
sang arias of bubbles
fade-in  my mind
hatched my sighs 
with dressings of snowmelt.

Súmate ahora...mi amor
al envero de mi fuente
exultante y tremendo
a mi alma que te piensa
a mi  juego que se rinde
a mis labios que se acercan
para soñar a tu amparo

para calmarte en mis bríos  
y sedarte en mis brocados. 

Join now ... my love
to the ripening of my wellspring
exultant and tremendous
to my soul which think you
to my game that surrender
to my lips that approach.
to dream your protection
to calm down in my vigor
to sedate you in my brocades.

Música y teclado
de
Elen Lackner

3 comentarios:

  1. My beautiful Elen,
    How beautiful are the words that you wrote. I am touched. Any man will be blessed to have such a pretty woman write such sweet, tender and sultry words. I also enjoyed the video. Sexy, funny and BEAUTIFUL. Kisses for you always (smile).

    ResponderEliminar
  2. I love the flow of this beautiful poem. I appreciate so much the translation you made. You recited it so beautifully and I love the music that complements it. A great work of art! :)

    ResponderEliminar